Mejorando nuestro español

En esta sección, pongo algunas palabras en las cuales, la gente podría tener dudas para usarlas de una manera correcta. Espero les sea de utilidad; conforme vaya recordando más, las agregaré aquí mismo.

Neva o Nieva

De acuerdo a la Real Academia de la Lengua Española, lo correcto es nieva:

FORMAS NO PERSONALES

Infinitivo

nevar

Participio

nevado

Gerundio

nevando

INDICATIVO
SUBJUNTIVO

Presente

nievo
nievas / nevás
nieva
nevamos
neváis / nievan
nievan

Futuro simple o Futuro

nevaré
nevarás
nevará
nevaremos
nevaréis / nevarán
nevarán

Presente

nieve
nieves
nieve
nevemos
nevéis / nieven
nieven

Pretérito imperfecto o Copretérito

nevaba
nevabas
nevaba
nevábamos
nevabais / nevaban
nevaban

Condicional simple o Pospretérito

nevaría
nevarías
nevaría
nevaríamos
nevaríais / nevarían
nevarían

Pretérito imperfecto o Pretérito

nevara o nevase
nevaras o nevases
nevara o nevase
neváramos o nevásemos
nevarais o nevaseis / nevaran o nevasen
nevaran o nevasen

Pretérito perfecto simple o Pretérito

nevé
nevaste
nevó
nevamos
nevasteis / nevaron
nevaron

Futuro simple o Futuro

nevare
nevares
nevare
neváremos
nevareis / nevaren
nevaren

IMPERATIVO
nieva (tú) / nevá (vos)
nevad (vosotros) / nieven (ustedes)

Poblan o Pueblan

De acuerdo a la Real Academia de la Lengua Española, lo correcto es pueblan:

FORMAS NO PERSONALES

Infinitivo

poblar

Participio

poblado

Gerundio

poblando

INDICATIVO
SUBJUNTIVO

Presente

pueblo
pueblas / poblás
puebla
poblamos
pobláis / pueblan
pueblan

Futuro simple o Futuro

poblaré
poblarás
poblará
poblaremos
poblaréis / poblarán
poblarán

Presente

pueble
puebles
pueble
poblemos
pobléis / pueblen
pueblen

Pretérito imperfecto o Copretérito

poblaba
poblabas
poblaba
poblábamos
poblabais / poblaban
poblaban

Condicional simple o Pospretérito

poblaría
poblarías
poblaría
poblaríamos
poblaríais / poblarían
poblarían

Pretérito imperfecto o Pretérito

poblara o poblase
poblaras o poblases
poblara o poblase
pobláramos o poblásemos
poblarais o poblaseis / poblaran o poblasen
poblaran o poblasen

Pretérito perfecto simple o Pretérito

poblé
poblaste
pobló
poblamos
poblasteis / poblaron
poblaron

Futuro simple o Futuro

poblare
poblares
poblare
pobláremos
poblareis / poblaren
poblaren

IMPERATIVO
puebla (tú) / poblá (vos)
poblad (vosotros) / pueblen (ustedes)

Gofre o Waffle

En español, no existe la palabra Waffle, la oficial de acuerdo a la Real Academia de la Lengua Española, es gofre. Entonces, las máquinas que los fabrican, debería llamarse gofrera, no waflera, me pareció muy interesante cuando me di cuenta de esta.

Agujeta o abujeta

De acuerdo a la Real Academia de la Lengua Española, sólo agujeta es el término correcto y aceptado, por lo tanto, la otra opción no deberá ser usada.

Rebasar o arrebasar

Aunque arremedar está permitido junto a remedar, esto no aplica para arrebasar, lo correcto es sólo rebasar según la Real Academia de la Lengua Española. Por lo tanto, sólo esta deberá ser utilizada.

Arremedar o remedar

Según la Real Academia de la Lengua Española, ambos términos son correctos:

Infinitivoarremedar Participioarremedado Gerundioarremedando
INDICATIVO
SUBJUNTIVO
Presentearremedo arremedas / arremedás arremeda arremedamos arremedáis / arremedan arremedan Futuro simple o Futuroarremedaré arremedarás arremedará arremedaremos arremedaréis / arremedarán arremedarán Presentearremede arremedes arremede arremedemos arremedéis / arremeden arremeden
Pretérito imperfecto o Copretéritoarremedaba arremedabas arremedaba arremedábamos arremedabais / arremedaban arremedaban Condicional simple o Pospretéritoarremedaría arremedarías arremedaría arremedaríamos arremedaríais / arremedarían arremedarían Pretérito imperfecto o Pretéritoarremedara o arremedase arremedaras o arremedases arremedara o arremedase arremedáramos o arremedásemos arremedarais o arremedaseis / arremedaran o arremedasen arremedaran o arremedasen
Pretérito perfecto simple o Pretéritoarremedé arremedaste arremedó arremedamos arremedasteis / arremedaron arremedaron Futuro simple o Futuroarremedare arremedares arremedare arremedáremos arremedareis / arremedaren arremedaren
IMPERATIVO
arremeda (tú) / arremedá (vos) arremedad (vosotros) / arremeden (ustedes)

Lamber o lamer

Según la Real Academia de la Lengua Española, se pueden usar ambos verbos sin problema, son válidos:

Infinitivolamber Participiolambido Gerundiolambiendo
INDICATIVO
SUBJUNTIVO
Presentelambo lambes / lambés lambe lambemos lambéis / lamben lamben Futuro simple o Futurolamberé lamberás lamberá lamberemos lamberéis / lamberán lamberán Presentelamba lambas lamba lambamos lambáis / lamban lamban
Pretérito imperfecto o Copretéritolambía lambías lambía lambíamos lambíais / lambían lambían Condicional simple o Pospretéritolambería lamberías lambería lamberíamos lamberíais / lamberían lamberían Pretérito imperfecto o Pretéritolambiera o lambiese lambieras o lambieses lambiera o lambiese lambiéramos o lambiésemos lambierais o lambieseis / lambieran o lambiesen lambieran o lambiesen
Pretérito perfecto simple o Pretéritolambí lambiste lambió lambimos lambisteis / lambieron lambieron Futuro simple o Futurolambiere lambieres lambiere lambiéremos lambiereis / lambieren lambieren
IMPERATIVO
lambe (tú) / lambé (vos) lambed (vosotros) / lamban (ustedes)

Tenis vs teni

Hace poco supe que diversas personas al referirse a un sólo zapato deportivo, le llama teni. Probablemente porque relaciona el singular de zapato contra su plural zapatos. Sin embargo, según la Real Academia de la Lengua Española, la palabra teni no existe, no hay un singular. Simplemente se aplica el mismo término para el singular y para el plural. Ejemplo:

Singular: ¿Alguien ha visto mi tenis rojo izquierdo?

Plural: Ponte ya tus tenis niño.

Carreola o carriola

La palabra correcta según la Real Academia de la Lengua Española, lo correcto es carriola, por lo que hay que dejar de usar la palabra carreola que no existe.

Cempasúchil o cempazúchitl

Hace tiempo teníamos una discusión un compañero de mi trabajo y yo, acerca de cómo se escribía esta palabra. Al revisar la Real Academia de la Lengua Española, encontramos que así como la escribo es lo correcto para dicha palabra.

El cempasúchil es una planta que se usa comúnmente en la cocina mexicana, especialmente en unas quesadillas deliciosas.

Huizache o huisache

Según la Real Academia de la Lengua Española, ambas palabras son correctas, por lo que pueden usar cualquiera de las dos.

El huizache es un árbol típico de México.

Escindir

Estte verbo tiene por significado el separar, seccionar, dividir en dos partes  o simplemente cortar. La conjugación un tanto dífícil es:

FORMAS NO PERSONALES

Infinitivo

escindir

Participio

escindido

Gerundio

escindiendo

INDICATIVO
SUBJUNTIVO

Presente

escindo escindes / escindís escinde escindimos escindís / escinden escinden

Futuro simple o Futuro

escindiré escindirás escindirá escindiremos escindiréis / escindirán escindirán

Presente

escinda escindas escinda escindamos escindáis / escindan escindan

Pretérito imperfecto o Copretérito

escindía escindías escindía escindíamos escindíais / escindían escindían

Condicional simple o Pospretérito

escindiría escindirías escindiría escindiríamos escindiríais / escindirían escindirían

Pretérito imperfecto o Pretérito

escindiera o escindiese escindieras o escindieses escindiera o escindiese escindiéramos o escindiésemos escindierais o escindieseis / escindieran o escindiesen escindieran o escindiesen

Pretérito perfecto simple o Pretérito

escindí escindiste escindió escindimos escindisteis / escindieron escindieron

Futuro simple o Futuro

escindiere escindieres escindiere escindiéremos escindiereis / escindieren escindieren

IMPERATIVO
escinde (tú) / escindí (vos) escindid (vosotros) / escindan (ustedes)

Veniste o viniste

La conjugación correcta para el verbo venir según la Real Academia de la Lengua Española, es:

FORMAS NO PERSONALES
Infinitivo

venir

Participio

venido

Gerundio

viniendo

INDICATIVO
SUBJUNTIVO
Presente

vengo vienes / venís viene venimos venís / vienen vienen

Futuro simple o Futuro

vendré vendrás vendrá vendremos vendréis / vendrán vendrán

Presente

venga vengas venga vengamos vengáis / vengan vengan

Pretérito imperfecto o Copretérito

venía venías venía veníamos veníais / venían venían

Condicional simple o Pospretérito

vendría vendrías vendría vendríamos vendríais / vendrían vendrían

Pretérito imperfecto o Pretérito

viniera o viniese vinieras o vinieses viniera o viniese viniéramos o viniésemos vinierais o vinieseis / vinieran o viniesen vinieran o viniesen

Pretérito perfecto simple o Pretérito

vine viniste vino vinimos vinisteis / vinieron vinieron

Futuro simple o Futuro

viniere vinieres viniere viniéremos viniereis / vinieren vinieren

IMPERATIVO
ven (tú) / vení (vos) venid (vosotros) / vengan (ustedes)

Pongo en negritas en el cuadro, la conjugación correcta, la cual es VINISTE, de “yo vine”, no se dice “yo vení”, por lo que así es como aplica. VINISTE.

Comfort o confort

La palabra comfort, es una palabra en inglés. Lo correcto en español, es confort.

Usastes, caminastes, hicistes, comistes….

Por favor, erradiquen esta forma de expresión, no se debe agregar S al final de este tipo de conjugación de los verbos. Lo correcto es:

Usaste, caminaste, hiciste, comiste…

Pantunflas o Pantuflas

Durante mucho tiempo, creí que la palabra correcta era pantunflas, sin embargo, hace poco, al tener una plática con algunas personas, surgió la duda, así me puse a investigar en la Real Academia de la Lengua Española, y me encontré con que la palabra correcta es PANTUFLAS.

Qué, Cuándo, Por qué, Dónde, Cuál, Cuáles, Quiénes, Quién, Para qué

Todas estas palabras, llevan acento cuando se formulan como parte de una pregunta. En el caso especial de Por qué, se separa en dos palabras, la cual, si no fuera parte de una pregunta, y es más bien de afirmación, entonces se junta  en una sola palabra: “esto es así porque lo digo yo“.

En el caso de las demás palabras, si no son parte de una pregunta, y más bien, forman parte de una afirmación, entonces no llevan acento.

Ves o Vez

Muchas veces, me he encontrado con expresiones como: “como vez?”, refiriéndose al verbo ver. Así, aquí pongo una aclaración al respecto.

  • Ves es de ver
  • Vez es de ocasión

Por ejemplo: ¿cómo ves si vamos al cine?, o, aquella vez me puse a llorar.

Signos de interrogación y admiración

Durante mucho tiempo, incluso al momento de mandar mails, me acostumbré por facilidad, a poner nada más el signo final de admiración ! y el de interrogación ?. Sin embargo, una vez, platicando con un buen amigo por el messenger, me hirió en el orgullo cuando me ufané que casi o prácticamente, no tenía faltas de ortografía, y él me dijo, que si tenía y me señaló la falta del los signos iniciales de admiración ¡ e interrogación ¿ en todas mis preguntas.

A partir de ahí, comencé a poner correctamente mis signos de admiración e interrogación. En este caso, no hagan lo que para mi se convirtió en una muletilla de escritura. Nada más, es cosa de volverse a acostumbrar, ¡e incluir los signos de admiración e interrogación!

¿Cómo ven?

Uso de sinónimos

En muchas, pero muchas ocasiones, más todavía que el gentes, me he encontrado que la falta de acervo en cuanto a palabras, hace que caigamos en muletillas, una de las más usadas es la del verbo decir, por ejemplo:

yo le dije, y entonces él me dijo, y cuando les dije esto a mis papás, me dijeron que yo no dijera nada a nadie más.

Esto se puede mejorar muy fácilmente. La fórmula: LEER, pero no el libro vaquero o lagrimas y risas o sensacional de luchas, hay que leer buenos libros, novelas literarias, libros de superación, de acuerdo al tema que nos guste y agrade. Hay libros para todo tipo de gustos. Al ir leyendo, uno se va dando cuenta de otro tipo de palabras que se pueden usar y de esta forma, se incrementa el menú del cual, podemos echar mano. Aplicando esto al ejemplo que acabo de mencionar, quedaría como sigue:

Entonces yo le mencioné… y él me respondió.. después cuando les comenté esto a mis papás, ellos me afirmaron que no tenía yo que comunicar dicha información con nadie más.

Se nota una gran diferencia, ¿no?

Huy o uy

Hace poco, por cuestiones de una discusión acerca de la forma de escribir, corroboré que la palabra uy, no existe. Así, lo correcto, es usar la palabra huy, que denota sorpresa, desilusión, etcétera.

Contumaz

Aunque no lo crean, la palabra existe y está tipificada en la Real Academia de la Lengua Española. La acabo de conocer, pues nunca en mi vida la había visto. Denota rebeldía sobre todo en un error. En general rebeldía.

Huarache o Guarache

En este caso, aplican ambas palabras. Es correcto usarlas de manera indistinta, así aparecen en la Real Academia de la Lengua Española.

Yendo o Llendo

En el cuadro que muestro a continuación, extraído de la Real Academia de la Lengua Española, se ve la conjugación del verbo ir, cuyo gerundio, es yendo lo cual, es lo correcto para usar:

FORMAS NO PERSONALES
Infinitivoir Participioido Gerundioyendo
INDICATIVO
SUBJUNTIVO
Presentevoy vas va vamos vais / van van Futuro simple o Futuroiré irás irá iremos iréis / irán irán Presentevaya vayas vaya vayamos vayáis / vayan vayan
Pretérito imperfecto o Copretéritoiba ibas iba íbamos ibais / iban iban Condicional simple o Pospretéritoiría irías iría iríamos iríais / irían irían Pretérito imperfecto o Pretéritofuera o fuese fueras o fueses fuera o fuese fuéramos o fuésemos fuerais o fueseis / fueran o fuesen fueran o fuesen
Pretérito perfecto simple o Pretéritofui fuiste fue fuimos fuisteis / fueron fueron Futuro simple o Futurofuere fueres fuere fuéremos fuereis / fueren fueren
IMPERATIVO
ve (tú) / andá (vos) id (vosotros) / vayan (ustedes)

Ipso facto

Durante tiempo, basado en algo que había leído, corregí a personas diciendo que estas palabras provenientes del latín significaban más “es un hecho”, no tanto que denotaran una premura por hacer algo.

Sin embargo al consultar recientemente la Real Academia de la Lengua Española, me di cuenta mi error. Aquí incluyo el significado oficial:

ipso facto. (Loc. lat.). 1. loc. adv. Por el hecho mismo, inmediatamente, en el acto.

Por lo tanto, si está aplicado bien si se usan estas palabras para denotar prisa para hacer algo. En el ámbito legal, se usa el otro término, “por el hecho” denotando algo como verdadero.

Consensar o Consensuar

La palabra consensar como tal, no existe en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, al buscar dicha palabra, se encuentra uno con las siguientes ligas:

La palabra oficial es consensuar, viendo parte de su significado, se puede ver como:

consensuar.

(De consenso).

1. tr. Adoptar una decisión de común acuerdo entre dos o más partes.

Por lo tanto, lo más correcto, es usar consensuar.

Morona o Borona

En una discusión que tuve con un par de amigos, nos enfrascamos en afirmar cada quien por su lado cómo se decía para referirse a migajas de pan. Ellos decían moronas y yo boronas. Como en realidad, no estaba muy seguro de mi afirmación, fui a la multi-mencionada Real Academia de la Lengua Española y me encontré con lo siguiente:

borona.

(Quizá del celta *borŭna).

1. f. mijo.

2. f. maíz.

3. f. Pan de maíz.

4. f. Am. migaja (‖ de pan).

y por otro lado,

morón2, na.

1. adj. Am. idiota (‖ que padece idiocia). U. t. c. s.

2. adj. P. Rico. vago (‖ holgazán).

así que con esto queda develado. Para hablar de migajas, se debe usar la palabra boronas, porque si no es así, será una morona idea.

miguel_cervantes_saavedra

Si la información de este post te ha sido de utilidad o quieres que agregue algo más, deja por favor un comentario, contestaré a la brevedad.

Anuncios

41 Responses to Mejorando nuestro español

  1. J says:

    Hola. En centroamerica y sudamerica la gente habla de vos, deci, veni, corregi etc… que tan correcto es esta manera de hablar, de donde proviene y esta incluido en la RAE?

  2. orlandoolguin says:

    Hola J,

    Estuve indagando un poco en la RAE y por fuera y no encontré una explicación de la variación. Al menos lo que tengo como dato, es que la RAE delimita y define las reglas oficiales del idioma español.

    Si nos portamos muy radicales, cualquier cosa o modismo diferente no lo es. Sin embargo, la misma RAE, ha ido permitiendo nuevas palabras debido al tan común uso de las mismas, así que aún así, no es tan rígida como uno podría pensar.

    Al final, no tengo una respuesta definitiva, tal vez tendrías que acudir con algún estudioso del idioma que nos pueda ayudar a discernir esto.

    Orlando.

  3. J says:

    Gracias y que VIVA EL METAL!!!

  4. orlandoolguin says:

    Hola J,

    Seguro que sí, ¡arriba el METAL! jajaja.

    Orlando.

  5. GAZAPOVELOZ says:

    DE MUCHA UTILIDAD TUS COMENTARIOS, SIGUE ADELANTE

  6. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Gazapoveloz.

    Muchas gracias.

    Orlando.

  7. asc says:

    En algunos países es correcto usar gentes para el plural debido a que gente también se usa de manera singular, por ejemplo: Juan es buena gente.

  8. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Asc.

    Gente por sí solo es una palabra que denota plural para un grupo de personas, y en la RAE como muestro, no existe la palabra gentes, quienes usan esta última, están cometiendo un error.

    Por otro lado, de acuerdo con el uso de la palabra gente como adjetivo. El usar “esa persona es buena gente”, es correcto.

    Orlando.

  9. qerasy pomub says:

    ..pero “gente” en “esa persona es buena gente”, no es adjetivo :/

  10. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Querasy Pomub.

    Mira lo que viene en la RAE (Real Academia de la Lengua Española) para la palabra gente:

    buena ~.

    1. loc. adj. Dicho de una persona: Que es buena, que tiene bondad.

    Orlando.

  11. Jassel says:

    Disculpa pero esto es incorrecto.

    La palabra gentes si esta permitida y así viene especificado en la RAE:

    “gente. 1. En el español general, este sustantivo femenino se emplea como nombre colectivo no contable y significa ‘personas’: «La gente acudía a su bar» (Obligado Salsa [Arg. 2002]); «En torno a nosotros había un grupo de gente joven que reía y voceaba» (Salisachs Gangrena [Esp. 1975]). Como otros nombres colectivos, admite un plural expresivo, usado casi exclusivamente en la lengua literaria: «Fue ella quien me introdujo en las cosas, en las comidas, en las gentes de aquí» (Benedetti Primavera [Ur. 1982]).”

    Del diccionario panhispánico de dudas.

    Jassel.

  12. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Jassel.

    En la RAE sólo encuentro esto, la única opción para gentes, es como adjetivo, no tanto como la referencia a un grupo de personas:

    gente.

    (Del lat. gens, gentis).

    1. f. Pluralidad de personas.

    2. f. Con respecto a quien manda, conjunto de quienes dependen de él.

    3. f. Cada una de las clases que pueden distinguirse en la sociedad. Gente del pueblo. Gente rica o de dinero.

    4. f. coloq. familia (‖ grupo de personas que viven juntas). ¿Cómo está tu gente?

    5. f. Am. persona (‖ individuo).

    6. f. Am. Persona decente. Ser gente. Creerse gente. Hacerse gente.

    7. f. desus. pueblo (‖ conjunto de personas de un lugar).

    8. f. pl. desus. Entre los judíos, gentiles.

    ~ bien.

    1. f. La de posición social y económica elevada.

    ~ del bronce.

    1. f. coloq. gente resuelta y pendenciera.

    ~ del trato.

    1. f. La que se dedica a la compraventa en las ferias de ganado.

    ~ de pelo, o ~ de pelusa.

    1. f. coloq. desus. La rica y acomodada.

    ~ de pluma.

    1. f. coloq. La que tiene por ejercicio escribir.

    ~ de toda broza.

    1. f. coloq. desus. La que vive con libertad, sin tener oficio ni empleo conocido.

    ~ gorda.

    1. f. coloq. La importante o de buena posición.

    ~ menuda.

    1. f. coloq. niños.

    2. f. coloq. p. us. plebe (‖ clase social más baja).

    ~ non sancta.

    1. f. coloq. La de mal vivir.

    ~ perdida.

    1. f. La vagabunda, haragana o de mal vivir.

    buena ~.

    1. loc. adj. Dicho de una persona: Que es buena, que tiene bondad.

    de ~ en ~.

    1. loc. adv. desus. De generación en generación.

    derramar alguien la ~ de armas, o de guerra.

    1. locs. verbs. ants. Despedirla, licenciarla, o reformarla.

    ~ de paz.

    1. expr. U. para contestar a quien pregunta, cuando alguien llama a la puerta.

    hacer alguien ~.

    1. loc. verb. reclutar.

    ser alguien como la ~.

    1. loc. verb. Am. ser gente.

    ser alguien ~, o muy ~.

    1. locs. verbs. Am. Ser como es debido, recto, irreprochable.

    □ V.

    bocanada de gente

    decir de las gentes

    derecho de gentes

    dicho de las gentes

    don de gentes

    el Apóstol de las gentes

    trato de gentes

    Orlando.

  13. Jassel says:

    Hola,

    Esta en el Diccionario Panhispánico de dudas de la RAE.

    También habría que mencionar que la RAE no es la única organización relacionada con el lenguaje, por el contrario, hay muchos diccionarios distintos, muchos de ellos con interpretaciones, palabras y definiciones distintas a la RAE.

    Saludos.

  14. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Jassel.

    Fui al Diccionario Panhispánico de dudas de la RAE y ya vi el punto, aceptado.

    Orlando.

  15. Israim Quintero says:

    Disculpa mi atrevimiento pero el cempasúchil no se come, es de ornamenta para el día de muertos ya que es muy aromática, la flor que se usa para quesadillas es la de Calabaza al menos así es en el centro de México.

  16. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Israim.

    Gracias por el acotamiento, es cierto, yo mencioné la planta completa, es sólo la flor la que se usa en las quesadillas.

    Orlando.

  17. Jassel says:

    Bien pues, si el punto referente a las “gentes” ya esta aceptado sería bueno que corrigieras dicha sección de esta entrada… digo, por aquello de no confundir a la gente y propagar la desinformación gramatical.

    Saludos.

  18. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Jassel.

    Ya ha quedado borrado el punto de Gente vs Gentes, ambos como se vio, pueden ser usados indistintamente.

    Orlando.

  19. nena says:

    Deseo de todo corarzon aclarar que me di de cuenta no es correcto, pues una sub directora me dice que ya la real academia española la acepto y no es redundancia decirlo ayudemen por favor

  20. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Nena.

    No encontré algo en la RAE donde se mencione que esté permitido.

    Lo único que encontré es esta liga de una aclaración de la RAE a través de Twitter:

    Confirmando que no se debe usar esa combinación de palabras. Lo correcto es: Me di cuenta.

    Orlando.

  21. Pingback: Tenis tradicionales vs pies descalzos | Orlando Olguín Olvera

  22. alberto lince says:

    tengo aun duda sobre las moronas o boronas pense’ que era del verbo desmoronar

  23. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Alberto, me basé en la poderosa RAE, ja. Orlando.

  24. Eva says:

    ¡Muy buenos días desde España! Tengo que hacer mención a un error referente a la interjección ‘huy’, y es que es correcto escribirla de las dos maneras, esto es, ‘uy’, según la RAE (no sé en qué año habrá decidido añadir semejante barbaridad; será para que la gente tenga menos faltas de ortografía).
    Añado también que el determinante demostrativo de su primera frase no lleva tilde. Jejeje, un saludo. 😊😊😊😊

  25. Blanca says:

    ¡Hola! No termino de leer todo por completo, más hacia el final, (estoy leyendo de madrugada, no sé si continúo en cama o la abndono), dos detalles he visto, donde mencionas el acento en las palabras cuando se trata de preguntas, cómo, cuándo, dónde, inicias diciendo “Todas éstas palabras”, y acentúas “éstas”, allí no debe ir acento, solo cuando éstas ” se trata de sujeto “Mira éstas”, omites la palabra y sustituyes por ” éstas “; lo otro es referente al verbo Venir, era la duda de ” viniste” o “veniste”, ambas son correctas pero en diferente tiempo, por ejemplo: “Ayer viniste a buscarme para ir al cine ¿hoy a qué veniste?”. La palabra contumaz la conocí cuando tenía 10 años, viene en la Biblia, el pueblo de Israel –se menciona– era contumaz y duro de cerviz.

    Lamber y arremedar, existentes en la RAE, pues cada vez más desciende al nivel de la incultura en vez de subir a la gente en su nivel cultural ¿verdad?
    Saludos.

  26. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Eva y Bianca.

    Gracias por sus comentarios.

    En cuanto a los distintos determinantes demostrativos, tenía como dato que no había problema entre poner y no el tilde estaba correcto. Ya lo corregí.

    Por otro lado, en el tema del ‘huy’, tomé como base a la RAE y me guié por lo que indica.

    Para el tema del ‘viniste’, así es como debe hacerse, no hay un ‘veniste’, sólo aplica el primero.

    Finalmente, en los temas de lamber o arremedar, aunque nos duela, ahora están considerados como correctos de acuerdo a la forma en cómo evoluciona y es usado el lenguaje español. Por ejemplo, la palabra ‘chido’ no me gusta, pero por el uso tan amplio que ha tenido, le ha permitido ser aceptada en la RAE.

    Esto no puede ser detenido, el lenguaje evoluciona con el hombre; sin ir más lejos, la obra monumental de Miguel de Cervantes Saavedra, El Quijote, está escrito en un español que es difícil de reconocer y entender, ¿qué diría él de cómo hablamos actualmente?

    Orlando.

  27. Blanca says:

    Todos los días venimos a este parque porque nos gusta. (Presente) Ayer vinimos a cine a ver la película de estreno. (Pretérito)

  28. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Bianca.

    Tienes razón, me equivoqué otra vez, en el presente de la primera persona plural, el verbo venir se conjuga como ‘venimos’.

    En el pretérito, se conjuga ‘vinimos’.

    Orlando.

  29. Blanca says:

    Nada como nuestro español, muy rico y con verbos irregulares, y decimos que el inglés es difícil. Yo tuve muchas equivocaciones y fui aprendiendo ahora las tengo pero auditivas por los sinónimos, ya imaginarás :-)
    Gracias por tomar tiempo en atender
    Saludos.

  30. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Bianca.

    Es cierto, de hecho, teóricamente para un norteamericano es más difícil aprender español que para nosotros aprender inglés.

    El español es un idioma muy padre, a mí me gusta mucho, como dice una canción de un grupo mexicano norteño:

    “Voy orgulloso de tener la piel morena,
    de hablar la lengua que Cervantes escribió…”

    Orlando.

  31. María says:

    Me encanta tu artículo…..hasta los comentarios me parecen muy buenos ……felicidades!!!!

  32. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Maria.

    Qué bueno que te haya gustado este post y sus comentarios.

    Orlando.

  33. Virgilio says:

    Excelents artículo, de mucha utilidad, debes escribir otros.

  34. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Virgilio.

    Muchas gracias por tu comentario.

    Estoy en eso, pero a veces se complican las cosas y se va el tiempo, ya veré cómo hacer para sacar a la luz las nuevas cosas que he publicado.

    Orlando.

  35. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola María.

    Qué bueno que te haya gustado, me da gusto.

    Orlando.

  36. Margarita says:

    Me gustó mucho el relato sobre tu papá, el reconocimiento a su esfuerzo.
    Muy útil ésta sección , gracias por el regalo de tu tiempo.
    Aprovecho para preguntar sobre las palabras “hecho” – “echo”, en ocasiones no sé cuál emplear, te pido por favor escribas algunos ejemplos.

  37. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Margarita.

    Gracias por tus comentarios.

    Echo es de echar, ejemplo: yo echo la tierra en el montón.
    Hecho es de hacer, ejempo: yo he hecho una carta.

    Orlando.

  38. Vicka says:

    Me queda aun la duda entre boronas y moronas, incluso aunque esté en el DRAE, me parece también escueta su definición y parece que toma del inglés la parabra que se refiere a la gente morena y me parece que por cuestiones de racismo se le dió el significado de tonto. Como bien mencionaron hay otras instituciones también encargadas de unificar la lengua española y difieren del significado que da la Real Academia de la lengua Española. Saludos.

  39. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Vicka.

    De hecho, la palabra morón y morona, tienen qué ver con vago e idiota y posiblemente sí lo hayan tomado de la palabra en inglés. Sería uno más de tantos anglicismos que mos hemos adoptado.

    Orlando.

  40. Marcela ugalde zarazua says:

    Me parece excelente las aclaratorias de ciertas palabras que tenemos duda de cómo se usan o se escriben… gracias

  41. Orlando Olguín Olvera says:

    Hola Marcela.

    Qué bueno que te haya gustado.

    Orlando.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: